Boletín Semanal First Look LPV Edición 07-2025

¡Nos vemos el Día de la Familia!

See you on Family Day!

Las familias de los grados 4° a 12°, de ambos tracks, ya pueden aprovechar la preventa del Día de la Familia LPV, un evento diseñado para brindar a cada asistente una experiencia inolvidable, llena de alegría, diversión y unión en la comunidad Pino Verde.

En esta ocasión, a través de nuestra plataforma ClickSchool, podrán adquirir con anticipación:

  • Manillas de ingreso (hasta 10 unidades por compra).
  • Billetes Pives, la moneda oficial del evento.
  • Tickets de comida.

Esta preventa les permitirá ahorrar tiempo y disfrutar al máximo cada momento con sus seres queridos. No se queden sin los suyos.

-Fecha: sábado 05 de abril
-Hora: 9:00 am hasta 4:00 pm. Las familias podrán asistir en el momento que mejor consideren, aunque les recomendamos que no sea tan tarde para que disfruten mejor de la jornada
-Lugar: Liceo Pino Verde

Para hacer la compra en la preventa, los invitamos a dar CLIC AQUÍ. Para ver y antojarse de todo lo que que tenemos preparado para este Día de la Familia, los invitamos a dar CLIC AQUÍ

Ciencia en acción: teoría a la práctica

Science in Action: From Theory to Practice

Los estudiantes de segundo año del PAI (7°) Track B, participaron en una salida pedagógica a la Universidad Visión de las Américas para conectar la teoría con la práctica en un entorno académico. Durante la visita, reforzaron conceptos sobre división y respiración celular a través de actividades en laboratorios especializados. En el laboratorio de simulación médica, practicaron reanimación cardiopulmonar (RCP) con un maniquí diseñado para entrenar profesionales de la salud, comprendiendo la importancia del oxígeno en el cuerpo y la RCP en emergencias. En el laboratorio de biología molecular, exploraron muestras microscópicas como parásitos y frotis sanguíneos, profundizando en el análisis celular.

**Second-year MYP (7th grade) Track B students went on an educational field trip to Universidad Visión de las Américas to bridge the gap between theory and practice in an academic setting. During the visit, they reinforced their understanding of cell division and respiration through hands-on activities in specialized labs. In the medical simulation lab, they practiced cardiopulmonary resuscitation (CPR) on a mannequin used for training healthcare professionals, gaining insight into the importance of oxygen in the body and the role of CPR in emergencies. In the molecular biology lab, they examined microscopic samples such as parasites and blood smears, deepening their knowledge of cellular analysis.

Conmemoración Día del Síndrome de Down

Commemoration of World Down Syndrome Day

¡Todos somos únicos y diferentes! Este viernes 21 de marzo, nuestra comunidad se unió para conmemorar el Día Internacional del Síndrome de Down, recordando que cada persona es única y que nuestras diferencias nos enriquecen. Vimos a nuestros estudiantes y colaboradores luciendo medias diferentes como símbolo de diversidad e inclusión; además, en el CPI disfrutamos de una exposición especial que nos permitió reflexionar sobre la importancia de esta fecha. ¡Gracias a todos por ser parte de esta hermosa iniciativa!

**We are all unique and different! Today, our community came together to honor World Down Syndrome Day, celebrating the uniqueness of every individual and the beauty of our differences. Our students and staff wore mismatched socks as a symbol of diversity and inclusion. Plus, we had a special exhibition at the CPI, giving us a chance to reflect on the importance of this day. Thank you all for being part of this meaningful initiative!

Probando y aprendiendo

Testing and learning

Los estudiantes de 11°, primer año del Programa del Diploma, participaron en un laboratorio práctico en la Unidad de Ciencias Aplicadas al Deporte (UCAD) en la Villa Olímpica de Pereira, como parte de la asignatura Ciencias del Deporte, el Ejercicio y la Salud. Durante la actividad, realizaron dos test de la prueba de esfuerzo con ergoespirometría, utilizada para calcular el VO2max (cantidad de oxígeno que una persona puede consumir durante el ejercicio) y la frecuencia cardíaca máxima. Esta experiencia se llevó a cabo gracias al apoyo y gestión de la Gobernación de Risaralda, lo que permitió a los estudiantes fortalecer sus conocimientos sobre el sistema cardiovascular y respiratorio a través de la aplicación práctica de conceptos científicos.

**11th-grade students, in their first year of the Diploma Programme, took part in a hands-on laboratory session at the Unidad de Ciencias Aplicadas al Deporte (UCAD) in Pereira’s Villa Olímpica, as part of their Sports, Exercise, and Health Science course. During the activity, they conducted two tests using ergospirometry stress testing, a method used to measure VO2max (the maximum amount of oxygen a person can consume during exercise) and maximum heart rate. This experience was made possible thanks to the support and coordination of the Government of Risaralda, allowing students to deepen their understanding of the cardiovascular and respiratory systems through the practical application of scientific concepts.

Mensaje movilizador: el respeto

Inspiring Message: Respect

Los estudiantes de 7° de Track A trabajaron en la unidad “Una sana convivencia en el aula”, y como resultado de sus reflexiones, surgió una iniciativa enfocada en el valor del respeto. En Preescolar, presentaron cuentos y dramatizaciones a los más pequeños del colegio; mientras que en Primaria y Bachillerato, elaboraron y compartieron infografías y carteleras destacando la importancia del respeto. Agradecemos a estos estudiantes por su compromiso y, por supuesto, al equipo de Convivencia y Servicio LPV por su apoyo. ¡Sigamos promoviendo una cultura de respeto en nuestro colegio!

** The 7th-grade Track A students worked on the unit “Healthy Classroom Coexistence”, and through their reflections, they developed an initiative focused on the value of respect. In Preschool, they presented stories and dramatizations to the youngest members of our school. Meanwhile, in Primary and Secondary, they created and shared infographics and posters highlighting the importance of respect. We sincerely thank these students for their commitment and, of course, the LPV Coexistence and Service team for their support. Let’s continue fostering a culture of respect in our school!

Finales de la Copa Colombia

La próxima semana conoceremos los equipos que se llevarán toda la gloria en esta Copa Colombia Juegos Interclases 2025. A continuación les compartimos los horarios de los partidos de estas finales, los cuales se jugarán en la cancha sintética del colegio:

Finales Little School:


-Categoría A: K5BA Junior VS K5CB Pereira el martes 25 de marzo a las 8:30 am
-Categoría B: 1CB Envigado vs 1BB Pereira el miércoles 26 de marzo a las 8:30 am

Finales Primaria:

-Categoría C: 3AA Nacional vs 2BB y 2CB Once Caldas el jueves 27 de marzo a las 8:30 am
-Categoría D: 4BB y 4CB Nacional vs 5AB y 5BB Pereira el viernes 28 de marzo a las 8:00 am

**Las finales de Bachillerato se disputarán más adelante. Les estaremos compartiendo las fechas y horarios.

Si desean más información y ver la galería de fotos que se ha venido alimentando, los invitamos a dar CLIC AQUÍ para ver todo lo relacionado a este campeonato.

Deportistas destacados de la semana

This Week’s Top Athletes

Como es costumbre, destacamos a nuestros estudiantes que con su talento, compromiso y dedicación obtuvieron nuevos títulos en tenis. Emma Villa Hernández de 8AB, quedó campeona en la modalidad Dobles y Sencillos del torneo nacional Grado 4 en Caldas, categoría 14 años femenino. Manuel Orozco Salazar de 7TB, fue finalista en Dobles categoría 14 años del certamen G2 en Atlántico y posteriormente disputará el G1 en Bogotá. Por su parte, Martin Scanzani de 4CA logró el título en el torneo tenis y valores que se realizó en el Club Campestre de Pereira. ¡Felicitaciones a nuestros tenistas!

**As always, we proudly highlight our students who, through their talent, commitment, and dedication, have earned new tennis titles. Emma Villa Hernández (8AB) won both the Singles and Doubles championships in the National Grade 4 Tournament in Caldas, in the 14-year-old category. Manuel Orozco Salazar (7TB) was a finalist in Doubles in the 14-year-old category at the G2 tournament in Atlántico and will soon compete in the G1 tournament in Bogotá. Martin Scanzani (4CA) won the Tennis & Values Tournament held at the Club Campestre de Pereira. Congratulations to our gifted tennis players!